Los 200 millones de reproducciones que consiguió en pocos días la "Sesión 53" del productor Bizarrap junto a la cantante Shakira demostró que la música urbana tiene cada día más peso en la sociedad y su lenguaje lleva mucho tiempo impregnando nuestra forma de hablar: desde el "beef" (término que expresa pelea) de la colombiana para su ex Piqué hasta el "hype" (la emoción) de las marcas por ser mencionadas y convertir eso en negocio.
"Nuevas tendencias del lenguaje en la música urbana" se titula un informe elaborado por lingüistas de Babbel, la plataforma de aprendizaje de idiomas, en el que analizan los recursos más usados por los artistas de la música urbana, con palabras inventadas (como "Motomami" de Rosalía"), referencias a animales ("una loba como yo", se define Shakira) hasta el uso del spanglish, como por ejemplo "janguear" (del inglés hang out) para definir pasar el rato o divertirse.
Lo de Shakira contra su ex Gerard Piqué ya es considerado un histórico "beef", un término que se popularizó en el mundo del hip-hop en Estados Unidos para expresar conflicto o pelea. "Se picó fuerte", podrían también opinar muchos sobre la letra de la canción, expresión adolescente para cuando una persona agrede a otra, aunque puede extenderse a otros contextos.
Este contenido se hizo gracias al apoyo de la comunidad de El Destape. Sumate. Sigamos haciendo historia.
Otro término, "hype" o "tener hype", significa básicamente emocionarse exageradamente por algo, dado que la palabra proviene del término hyperbole, que hace referencia a la exageración de las cualidades de una persona o cosa. En redes sociales, se refiere a un asunto que está en boca de todos, como la canción de Shakira con Biza.
Según el informe que alude al lenguaje del trap, "crear un vocabulario propio" es una de las tendencias más comunes entre los artistas urbanos: "si no eres fan del género, puede resultar difícil de entender", aseguran.
Por ejemplo, "frontear", usada por el rapero argentino Duki, sirve para definir cuando alguien ataca a otra persona,mientras que "joseando" es otro término inventado, pero en este caso, su origen proviene de la palabra en inglés "hustle" que significa ajetreo, estar de un lado a otro.
La española Rosalía tiene un contagioso "idioma propio" en la música, especialmente con su último disco "Motomami". "Baby, no me llames que yo estoy ocupá' olvidando tus males. Ya decidí que esta noche se sale con toda' mis motomami'", dispara la cantante en una de sus letras más celebradas. Con esta palabra quiere hacer referencia a la fuerza (moto) y a la fragilidad (mami), según la propia cantante.
"Las lenguas están en constante evolución. Es fascinante ver cómo estas se transforman y se adaptan, entre muchas cosas, a hitos culturales como el surgimiento de nuevos géneros musicales", dijo David Marín, Learning Experience Designer en la plataforma Babbel.
Con información de Télam