Casación postergó la definición sobre la constitucionalidad del Memorándum con Irán

16 de abril, 2015 | 11.19
La Cámara Federal de Casación Penal postergó la definición sobre si es constitucional o no el Memorándum de Entendimiento con Irán, y previo a resolver, ahora dispuso al traducción de la versión que hay en inglés al castellano.

La decisión generó disidencias en la Sala II del Tribunal pues uno de sus integrantes, Juan Carlos Gemignani, quien tenía intención de definir cuanto antes el amparo, tildó de "impertinente" la medida.

Este contenido se hizo gracias al apoyo de la comunidad de El Destape. Sumate. Sigamos haciendo historia.

SUSCRIBITE A EL DESTAPE


La Sala II conformada por Gemignani, Ana María Figueroa y Luis María Cabral debe resolver si es o no constitucional, luego que el año pasado la Cámara Federal lo declarara inconstitucional y desde entonces quedara trunco.

Días atrás, los jueces realizaron una audiencia oral en donde el fiscal Raúl Pleé pidió confirmar la inconstitucionalidad en tanto que funcionarios del Gobierno Nacional pidieron revocar el fallo de la Cámara Federal, y las querellas tuvieron opiniones divididas.

Tras la audiencia, los jueces no fijaron plazos, al contrario, los suspendieron, pero se barajaba la posibilidad de hacerlo una vez que la Cancillería aportara toda la documentación que constaba en el organismo sobre el pacto con Irán.

El jueves pasado Cancillería entregó la documentación, y Gemignani intentó convencer a sus colegas de fijar un plazo para resolver.

Según el procedimiento, que no siempre se respeta, luego de practicada la audiencia se fija un plazo de 20 días para resolver.

Pero Cabral y Figueroa votaron por disponer que un traductor público inscripto en la Cámara Federal traduzca la versión en inglés al castellano, y ante diferencias que podría haber en el desfasaje de la traducción del texto.

El traductor público ya fue sorteado y una vez asumido el cargo, le darán cinco días para llevar a cabo la traducción del Memorándum el cual consta de nueve artículos.

El Memorándum con Irán, que aprobó el Congreso Nacional, tiene una versión en Inglés, en Castellano y también en Farsi.

La decisión de los dos jueces provocó rupturas pues Gemignani tildó de "impertinente" la traducción del texto.

El año pasado la Cámara Federal declaró inconstitucional el Memorándum con Irán que había probado el Congreso y desde entonces también existen dudas sobre si en Irán se aprobó o no finalmente el pacto.

El Memorándum preveía que el juez argentino indague en Irán a los acusados, y que una comisión de expertos evalúe la validez de las pruebas que hay contra los sospechosos de volar la AMIA.

LA FERIA DE EL DESTAPE ►