Eudeba inició un puente de intercambio de ciencia y pensamiento entre Argentina y Brasil

22 de noviembre, 2022 | 14.01

(Por Eva Marabotto) Con tres libros que tratan la historia de la lectura y los lectores brasileños, los consensos y los conflictos en la democracia contemporánea, y una historia de las mujeres desde la perspectiva de los viajeros cristianos entre los siglos XIII y XV se presentó la colección Puentes de Encuentro que la editorial universitaria Eudeba encaró a partir de un intercambio con su par, la editorial de la Universidad Estatal Paulista (Editora Unesp), para difundir el pensamiento y la ciencia que se producen tanto en la Argentina como en Brasil.

“Hace tiempo que veníamos analizando la necesidad de un vínculo de la producción escrita de investigadores de países vecinos que, sin embargo, prácticamente no se conocen”, explica Leandro de Sagastizábal, coordinador del proyecto, quien destaca que ambas editoriales tienen un perfil similar: “Son empresas universitarias independientes. La Unesp es una fundación y Eudeba es una sociedad de economía mixta; las dos tienen catálogos que se enfocan en la producción académica pero que apuntan a un público más amplio”.

Por su parte, Jezio Hernani Bomfim Gutierre, director ejecutivo de Editora Unesp, apunta que la cooperación cultural entre Brasil y Argentina está a su juicio “escandalosamente restringida” y destaca que la iniciativa que impulsan ambos sellos son “pasos en la dirección correcta”. “Esta acción promueve el intercambio de conocimientos técnicos comerciales, la ampliación del número de lectores potenciales y finalmente, al tratarse de una colección de títulos académicos, la intensificación del diálogo de las comunidades científicas de los dos países”, define el editor brasileño.

Este contenido se hizo gracias al apoyo de la comunidad de El Destape. Sumate. Sigamos haciendo historia.

SUSCRIBITE A EL DESTAPE

Ambos representantes de las editoriales coinciden en la riqueza del intercambio aún cuando sus países tienen diferentes tamaños e incluso situaciones sociales y políticas diversas. “Las realidades literarias y sociales de los dos países, Argentina y Brasil, permiten un diálogo más amplio. Brasil mantiene y preserva intercambios seculares con el Hemisferio Norte, es decir con países distantes, con realidades muy distintas a la nuestra. La proximidad geográfica con Argentina permite intercambios más naturales y el intercambio de experiencias aún estimulado por las diferencias hace más interesante el diálogo”, sintetiza Bomfim Gutierre.

Ese intercambio comenzó con tres títulos: “Literatura: ayer, hoy y mañana. Lectores y lecturas en la historia de Brasil”, de Marisa Lajolo; “Las mujeres de los otros. Los viajeros cristianos en las tierras al oriente, entre los siglos XIII y XV”, de Susani Silveira Lemos França, y “Consenso y conflicto en la democracia contemporánea”, de Luis Felipe Miguel. “Todos vienen traducidos por la Unesp pero cuentan con un prólogo de académicos argentinos”, apunta de Sagastizábal, quien adelanta que los próximos textos que publicará la colección son “El libro de los milagros”, de Carlos Orsi, y “Alzheimer. La enfermedad y sus cuidados”, de Alessandro Ferrari Jacinto y Marisa Folgato.

La editorial argentina ya analiza cuáles son los títulos de académicos locales que compartirá con su par de Brasil para retribuir la gentileza y contribuir al intercambio de ideas entre ambos países, en un diálogo que no solo apunta a lectores del ámbito universitario sino que busca llegar al público en general de toda Hispanoamérica.

Como parte del proyecto de coedición, Eudeba tendrá a su cargo la producción, distribución y comercialización para todo el área de la lengua en español y los títulos a publicar son trabajos académicos que llevarán un prefacio de los autores a la edición en castellano y un prólogo realizado por especialistas de nuestro país.

Los primeros textos

En “Consenso y conflicto en la democracia contemporánea” Luis Felipe Miguel, profesor de la Universidad de Brasilia y coordinador del Grupo de Investigación sobre Democracia y Desigualdades, retoma la lectura de “El Príncipe” de Nicolás Maquiavelo desde dos conceptos tan antagónicos como complementarios: realidad y crítica. Lo hace proponiendo una definición de democracia como un proyecto de enfrentamiento de las estructuras de dominación vigentes en una determinada sociedad.

“El autor busca mostrar cómo las nociones de conflicto y de intereses están ausentes en los análisis contemporáneos. De este modo se ha producido un deslizamiento hacia la ilusión de consenso, como lo opuesto al conflicto”, analiza la recientemente fallecida politóloga María Matilde Ollier en el prólogo.

“Literatura: ayer, hoy y mañana” de Marisa Lajolo, profesora de la Universidad Estadual de Campinas, lleva por subtítulo “Lectores y lecturas en la historia de Brasil” y encara un análisis sobre la construcción del canon literario a partir del análisis del concepto mismo de literatura. “Lajolo elabora un recorrido diverso, entre textos canónicos y otros menos prestigiosos. Analiza las palabras que transitan por los márgenes y canta al ritmo de la música popular. Porque comprende que “alto” y bajo son cualidades y etiquetas temporarias cuando se piensa en la literatura y la cultura”, adelanta Luciana Rabinovich en el prefacio.

Finalmente, en “Las mujeres de los otros”, Susani Silveira Lemos França, doctora en Cultura Portuguesa de la Universidad de Lisboa profesora de Historia Medieval de la Universidad Estadual Paulista, enfoca a un colectivo que dejó de ser participante secundario para convertirse en objeto de análisis de la historiografía y lo cruza con otro de particular actualidad en el siglo XXI: los desplazamientos humanos. “¿Qué sorprende a los viajeros occidentales de las mujeres de los otros? ¿Qué deciden incluir en sus crónicas sobre este colectivo marcado por una doble condición de otredad?”, enuncia en el prólogo Ximena González como preguntas centrales que guían la construcción del texto.

Con información de Télam