La relación literaria entre China y Argentina tiene un nuevo capítulo con la presentación de un número especial que dedica la revista DangDai a escritores chinos, a partir de un conversatorio con especialistas sobre el tema que se realizará en el Centro Cultural Paco Urondo el miércoles con la presencia del escritor y editor Guillermo Bravo y Juan Manuel Grande, quienes serán entrevistados por Chenxi Luo, de la Universidad del Suroeste de China.
"Libros chinos, libreros argentinos" en el hombre de la mesa que se presentará el miércoles a las 18.30 en el Centro Cultural Paco Urondo (25 de Mayo 201, CABA), con entrada gratuita, como parte del trabajo de difusión que viene realizando la publicación de intercambio entre ambos países.
La propuesta se inscribe en el marco de la publicación especial que presenta una "antología exclusiva en español de la pujante literatura de la capital de la sureña provincia china de Yunnan", con cuentos de Cheng Peng, Ma Ke, Bao Zhuo y Ruan Wangchun y poemas de Yang Rui, Zhu Ligen, Ma Bingli y Hu Xingshang.
Este contenido se hizo gracias al apoyo de la comunidad de El Destape. Sumate. Sigamos haciendo historia.
Es una selección de la nueva literatura china proveniente de una provincia que se caracteriza por su "diversidad étnica y paisajística" y que tiene eje en Kunming, "la ciudad de eterna primavera".
Además, la ciudad es la principal sede china de la traducción y publicación del boom literario latinoamericano en el siglo pasado.
En la presentación participarán el escritor y editor Guillermo Bravo, creador de la primera librería dedicada a la literatura latinoamericana en China, Mil Gotas (Beijing), y Juan Manuel Grande, dueño de la librería La Oriental de Buenos Aires especializada en libros de Asia.
Ambos editores serán entrevistados por la directora del Centro de Estudio de los Países Emergentes de América Latina de la Universidad del Suroeste de China, Chenxi Luo, y la actividad será introducida por el director periodístico de la revista, Gustavo Ng.
"Los escritores de la, para nosotros remota, antipódica, ciudad de Kunming, en la provincia de Yunnan, China, tuvieron la ocurrencia de compartir sus cuentos y poemas con los argentinos, la gente que tienen más lejos en el planeta Tierra", dice Ng, director periodístico de la revista DangDai que desde hace más de 10 años se dedica a difundir el intercambio cultural entre Argentina y China y es publicada por Ediciones Universidad de Congreso.
Es por ello, afirma el escritor y periodista galardonado recientemente con el premio Special Book Award que otorga la República Popular China y autor del libro "10.134 kilómetros a través de China" publicado en español y chino en el país asiático en 2021 por Blossom Press, entre otros, que la revista DangDai ofreció "su soporte y su público" para una edición especial.
Se trata de "Un libro de poemas y cuentos inéditos en español, traducidos especialmente para esta publicación en un proyecto coordinado por ese gigante del intercambio cultural que es Sun Xintang", refiere Ng.
Guillermo Bravo hablará sobre las librerías en China, los hábitos de lectura de los chinos y el ecosistema editorial chino, y contará la experiencia de Mil Gotas como librería de libros en español, una agencia literaria dedicada al vínculo entre China y los países de habla hispana y editorial, informan desde el medio periodístico.
En cambio, Juan Manuel Grande anticipó que "pensaremos quiénes son los y las lectoras de China, y qué están buscando", además se referirá sobre "el rol de la librería como espacio de una visión del universo cultural chino".
Durante la presentación del número 39 de DangDai, se ofrecerá el acceso gratuito a la edición especial de la literatura de Kunming.
DangDai, la "primera revista de intercambio cultural argentino-china" es una publicación trimestral que fue fundada en 2011 por los periodistas Gustavo Ng, Néstor Restivo y Camilo Sánchez, este último editor de El Bien del Sauce.
Con información de Télam