A 75 años de su publicación, el diario de Ana Frank sigue vigente con reediciones y nuevas lecturas

09 de junio, 2022 | 11.59

La primera publicación del diario de Ana Frank, uno de los testimonios literarios más lúcidos y conmovedores del Holocausto escrito por una joven judía de Ámsterdam que vivió escondida gran parte de la Segunda Guerra Mundial, cumple el próximo el 25 de junio 75 años de su aparición con reediciones y lecturas que resignifican su legado en pleno Siglo XXI.

Traducida a más de 60 idiomas, la obra publicada en 1947 de aquella niña de trece años que se refugió junto a su familia en Ámsterdam para escapar de los nazis, que se detuvo en medio de la tragedia a reparar en su experiencia y a editarla como una obra literaria y que murió en Bergen-Belsen a los 15 años, se publicó tras su muerte gracias al trabajo de compilación de su padre, Otto, quien sobrevivió a los campos de concentración.

La primera versión se titulaba "Het Achterhuis" ("El anexo" en holandés) y en castellano fue publicada en 1955 como "Las habitaciones de atrás".

Este contenido se hizo gracias al apoyo de la comunidad de El Destape. Sumate. Sigamos haciendo historia.

SUSCRIBITE A EL DESTAPE

"El anexo" o "Las habitaciones de atrás" hacen referencia al apartamento secreto que se hallaba detrás de una falsa biblioteca, en una casa de Ámsterdam, donde la familia Frank vivió escondida entre 1942 y 1944.

En el diario, Frank describe sus pensamientos y sentimientos durante el aislamiento forzado con su padre, su madre y su hermana y otros cuatro refugiados en aquel escondite frente a uno de los canales más icónicos de la capital holandesa. Con una prosa clara y brutal honestidad cuenta sus impresiones sobre los otros ocupantes, confiesa la difícil relación con su madre y también su ambición de convertirse un día en escritora para narrar sus experiencias durante la guerra. Son precisamente esos temas -en parte universales- los que hacen que el libro sea un clásico y que, a lo largo de los años, haya interpelado a los adolescentes y jóvenes de distintas generaciones.

Durante estos años, las reediciones de aquel original le han ido sumando capas de lectura a la obra. En Francia se publicó en 1950 por primera vez lengua no holandesa bajo la curaduría del editor Calmann-Lévy, y que ahora volverá a publicarlo en una versión "definitiva y en gran formato" porque incluye todas las versiones y un fragmento inédito que se descubrió en 1998.

En Argentina, Eudeba y el Centro Ana Frank editaron hace un año y por primera vez una versión completa e integrada de "El Diario de Ana Frank", que articula la reescritura del original que encaró la autora mientras estuvo escondida con textos en borrador que corresponden a los últimos cuatro meses de su vida.

Con información de Télam